Wat en hoe zeg ik in het …….. door Jos Verweij
Vaak voorkomende kampeerautoproblemen in de 5 belangrijkste
Europese campingtalen
F=Frans D=Duits E=Engels S= Spaans I= Italiaans
Waar kan ik drinkwater tanken?
F. Où peut-on faire le plein
d’eau propre ?
S. Donde puedo llonar el
déposito de aqua limpia ?
I. Dove posso riforniere il mio
serbatoio dácqua potabile ?
D. Wo kann ich Frischwasser tanken ?
E. Where can I fill my
drinking water tank ?
Heeft u een slang/een emmer/een gieter?
F. Avez-vous un tuyau/un seau/un
arrosoir ?
S. Tiena una manquera/un
cabo/una regadera ?
I. Ha una pompa/un secchio/un
inaffiatoio ?
D. Haben Sie einen Schlauch/einen Eimer/eine
Giesskanne ?
E. Have you got a hose/a
bucket/a watering can ?
Ik heb een draagbare cassettetoilet. Waar kan ik die legen?
F. J’ai une cassette de toilette
amovible. Oú peut on la vider ?
S. Llevo un WC cassette
portátil. Donde la puedo vaciar ?
I. Ho un serbatoio delle acque
nere mobile. Dove posso scaricario ?
D. Ich habe eine tragbare
Cassettentoilette. Wo kann ich sie
entleeren ?
E. I’ve got a portable
cassette waste water holding tank.
Where can I empty it ?
Ik heb een vast ingebouwde toilettank. Waar kan ik deze
legen ?
F. Jái un rèservoir d’eau usée
fixe. Où peut-on le vider ?
S. Mi depósito de aquas
residuales está lleno. Donde lo puedo vaciar ?
I. Ho un serbatoio delle acque
grige montato. Dove posso scaricarlo ?
D. Ich habe einen fest eingebauten Tank mit Brauchwasser. Wo
kann
ich ihn
entleeren ?
E. I’ve got a permanent grey
water tank. Where can I empty it ?
Hoeveel kost het?
F. Combien cela coûte-t-il ?
S. Cual es la tarifa ?
I. Quanto costa ?
D. Wie hoch ist die Gebühr ?
E. How much do I owe you ?
Techniek
De waterinstallatie werkt niet.
F. L’installation d’eau ne
functionne pas.
S. El grifo del aqua no
funciona.
I. L’impianto dell’acqua non
funziona.
D. Die Wasseranlage funktioniert nicht.
E. The waterinstallation has
malfunction.
De pomp/de waterleiding/de waterkraan is defect.
F. La pompe/la conduite d’eau/le
robinet d’eau est défecteuse.
S. La bomba/la tuberia/el grifo
non funciona.
I. La pompa/il tubo
dell’acqua/il rubinetto è guato/guasta
D. Die Pumpe/die Wasserleitung/der Wasserhahn ist defekt.
E. The pump/the watertube/the
tap is defective.
Het elektrische systeem is defect.
F. Le système électrique ne
functionne pas.
S. No hay corriente.
I. L’impianto elettrico non
funciona.
D. Die Elektrik functioniert nicht.
E. Electric system has a
malfunction.
De kabel/de zekering/de schakelaar/de lamp/de transformator
is defect.
F. Le câble/le
fusible/l’interrupteur/la lampe/le transformateur est cassé.
S. El cable/los fusibles/el
interruptor/la bombilla/el transformedor están
averiados
I. Il cavo/il fusible/linterruttore/la
lampada/il trasformatore e guasto.
D. Das Kabel/die Sicherung/der Schalter/die Lampe/der
Transformator
ist defekt.
E. The cable/the fuse/the
switch/the lamp/the transformer is defective.
Heeft u reserve-onderdelen?
F. Avez-vous des pièces de
rechange?
S. Tiene recambios ?
I. Ha die pezzi di
recambio ?
D. Haben Sie Ersatzteile ?
E. Have you got spare
parts ?
Heeft u een adapter voor mijn stroomkabel?
F. Avez-vous un adapteur pour
mon câble électrique ?
S. Tiene un adaptador para mi
cable eléctrico ?
I. Ha un addatore per il mio
cavo elettrico ?
D. Haben Sie einen Adapter für mein Stromkabel ?
E. Have you an adaptor for my
cable available ?
Met hoeveel Ampere is de aansluiting gezekerd?
F. Le raccordement est prévu pour
combien d’ampères ?
S. Cuantos amperios puede
soportar el fusible ?
I. Quanti ampere di portata ha
l’attacco ?
D. Mit wie viel Ampere ist der Anschluss abgesichert ?
E. How many amperes does this
electric hook-up provide ?
De gasfles/de ingebouwde gastank is leeg.
F. La bouteille de gaz/le
réservoir de gaz incorporé est vide.
S. La botella del gas/el
depósito está vacio.
I. La bombola del gas/il
serbatoio GPL è vouta
D. Die Gasflasche/der eingebaute Gastank ist leer.
E. The gascylinder/the
motorgas-tank is empty.
Voertuigtechniek
De motor wil niet starten.
F. Le moteur ne part pas.
S. Motor non arranca
I. Il motore non parte
D. Motor springt nicht an.
E. Engine doesn’t start.
Koelwatertemperatuur is te hoog.
F. Température de l’eau de
refroidissement est trop élevée.
S. Temperatura dell’aqua de
refrigeracion demasiadiado alta.
I. La temperatura dell’acqua é
troppo alta.
D. Kúhlwassertemperatur is zu hoch
E. Cooling water temperature
is too high.
De koelwaterslang is gescheurd.
F. Rupture du flexible du
radiateur.
S. Racor dell’aqua de
refrigeratión está roto.
I. Il tubo del radiatore è
spezzato
D. Kühlwasserschlauch ist gerissen.
E. Cooling water hose has
torn.
De aandrijfriem is gescheurd.
F. Rupture de la courroie.
S.Correa rota.
I. La cinghia è spezzata.
D. Keilriemen ist gerissen.
E. V-belt is torn
De koppeling slipt.
F. Embrayage patine
S. Embraque patina.
I. La frizione slitta.
D. Kupplung rutscht.
E. Clutch slips.
Schakelen is niet mogelijk.
F. Vitesses ne s’enclenchent
plus.
S. Ya no se pueden meter
las velocidades.
I. Le marche non ingranano più.
D. Gänge lassen sich nicht mehr einlegen.
E. Gears no longer can be
changed.
Bij het remmen trekt het voertuig naar rechts/links
F. La voiture se déporte vers la
droite/la gauche au freinage.
S. Al frenar,el coche se desvia
hacia la derecha/la izquierda.
I. La macchina tira nel frenare
verso destra/verso sinistra.
D. Das Fahrzeug zieht beim
Bremsen nach rechts/links
E. When braking the vehicle
pulls to the right/to the left.
De ruitenwissers doen het niet meer.
F. Essuie-glace ne marchent
plus.
S. Limpiaparabrisas ya non
funciona.
I. I tergicristalli non
funzionano più.
D. Scheibenwisser gehen nicht mehr.
E. Windscreen wipers do no
work.
Achterlicht/remlicht/richtingaanwijzer is defect.
F. Feu arriére/stopp/clignotant
ne marche pas.
S. Luz trasera/luz de
freno/intermitente defectuoso.
I. Luce posteriore/luce
d’arresto/frecce non funziona.
D.
Schlusslicht/Bremslicht/Blinker ist defekt.
E. Tail lamp/stopp
signal/direction signal is defective.
Uitlaat is los/kapot.
F. Echappement
desserré/défectueux
S. Escape
suelto/defectuoso.
I. Il tubo di scario è
staccato/difettoso
D. Auspuff ist lose/defekt.
E. Exhaust is loose/defective
Slapen
Wij willen graag een/meerdere nachten blijven.
F. Nous voudrions rester une
nuit/plusieurs nuits.
S. Nos quisieramos instalar por
una noche/varias noches.
I. Vogliamo restare per una notte/diverse notti.
D.Wir möchten gern eine/mehrere Nächte bleiben.
E. We would like to stay one
night/several nights
Wat kost een overnachting?
F. Combien coûte la journée ?
S. Cuanto cuesta pasar una
noche ?
I. Quanto costa il
pernottamento ?
D. Was kostet eine Übernachtung ?
E. What do you charge for one
night ?
Wij zijn met ........Volwassenen en ...........Kinderen.
F. Nous sommes …….adultes et
………enfants.
S. Vamos ..........adultos
.........nînos.
I. Siamo ........adulti
...........bambini.
D. Wir sind mit
........Erwachene und .........Kinder.
E. We are.......adults and
........ children.
Kunnen we de staanplaats zelf uitzoeken?
F. Peut-on choisir son
emplacement soi-même ?
S. Podemos buscar la plaza
nosotros mismos ?
I. Possiamo scegliere da noi il
posto ?
D. Können wir den Stellplatz selbst aussuchen ?
E. May we choose our pitch by
ourselves?